Home > Langue & Parole > 한국인이 가장 많이 틀리는 맞춤법 (1)

한국인이 가장 많이 틀리는 맞춤법 (1)

November 29th, 2004

일본에서 한국어를 지도한 경력이 있는 친구와 술을 마시다가 '한국이 가장 많이 틀리는 맞춤법'에 대해 들었습니다. 그날 이야기한 것은 세 개인데, 제가 알고 있는 것들까지 해서 시간날 때 정리해서 올리도록 하겠습니다. 어느 것이 표준어 규정에 맞는지 골라보세요.

1. 얄팍한 양철 난로는 금세/금새 빨갛게 달아오르면서 방 안이 훈훈해졌다.
2. 담임선생님을 까닭없이 흉보며 골목길을 내려오던 철은 웬지/왠지 가슴이 섬뜩해 걸음을 멈추었다.

1. 정답은 '금세'입니다. '금새'를 더 많이 사용하고 있지 않나 하는 생각이 듭니다. 저도 이번에 알게 된 사실입니다. '금세'는 '금시(今時)+~에'가 줄어들어서 만들어진 말입니다. 국립국어연구원에서 제공하는 표준국어대사전 웹서비스에 따르면 '금새'는 '물건의 값 또는 물건 값의 비싸고 싼 정도'라는 뜻이 있다고 하네요. 언어학에는 '역형성 back formation'이라는 것이 있는데요. 어떤 단어의 구조을 잘못 유추하여 형성된 단어를 말하는 것입니다. 한국어의 예는 잘 모르겠는데, 영어의 경우 'editor'라는 단어가 있었는 데를 예로 들면, 'edit'와'-or'로 이루어졌다고 생각하여 'edit'를 사용하게 된 것입니다. 사실 영어에 'edit'라는 단어는 없었거든요. 한국어에는 '요새', '어느새' 등 '사이'가 줄어서 '새'가 된 시간과 관련된 어휘가 꽤 있습니다. 일종의 잘못된 유추인 것이지요. (예문 : 최인훈,『구운몽』중에서)

2. 정답은 '왠지'입니다. 이 단어 역시 '왜인지'의 준말이기 때문에 '웬지'는 규정에 맞지 않는 표현입니다. (예문 : 이문열,『변경』중에서)

  1. November 29th, 2004 at 17:21 | #1

    어엇? 정말입니까?
    제딴에는 맞춤법 잘 안다고 생각했는데 두 문제 다 틀리고보니 정말 의외네요…

  2. November 29th, 2004 at 17:52 | #2

    아…저는 둘 다 맞는다고 생각하고 섞어썼는데..아니었군요^^;

  3. November 30th, 2004 at 15:19 | #3

    All// 거의 대부분이 잘못 쓰고 있을듯…

  1. No trackbacks yet.